星期一, 8月 17, 2009

舊文一

無奈,是一種無力感,一種無能為力的狀態。

無奈,是因為我無法讓你明白。我以為我們一直使用相同的語言,相同的頻道,能夠彼此互通,然而,到達某一點的時候,我們就無法接收對方的訊息,彷彿處於兩個極端的位置,怎樣也接駁不上。然後,我發覺原來你所用的是自己的頻道,也只聽得懂自己的語言,任我再聲嘶力竭,於某一點上,你永遠都接收不到我的訊息。溝通不存在這一點上。

無奈,是因為眼看大家偏離原來的路越走越遠,卻沒能力去做些甚麼。我好想好想走回原來的路線,卻找不著要領,問題出了在哪?我試著慢慢調整,但,一個人的力量實在太少。沒力氣了,我只得呆在原地,有點想哭。

無奈,是因為我無法留住你對我的愛。愛是一種感覺,感覺無緣由的來,亦會沒緣由的走。即使我竭盡了心力去對待你,討好你,遷就你,愛還是會流失,偷偷的溜走。沒人留得住,捉得緊。感覺逃掉了,任我再努力,一切都是徒然。也許,你跟我一樣無奈。

2003年4月

1 則留言:

匿名 說...

無奈
是任由自己隨著浪花打滾
無奈
是承認自己的軟弱讓那些說話都變得充耳不聞
無奈
是親手放開最疼愛自己的一個人



好久沒有這樣稱呼你
雖然再沒有甚麼權利要你快樂
不過若是可以將你的難過統統拿走
讓我來替你承受又何需甚麼的理由?

衷心的,願你過得好